Translation of "'d be too" in Italian


How to use "'d be too" in sentences:

It'd be too easy for enemies to sneak in at night and blow up every one of them if they're left out there.
Sarebbe facile per il nemico infiltrarsi di notte e farli saltare tutti in aria se rimangono là fuori.
I mean, if even half that story were true... you'd be too bloody ashamed to tell it.
Se so! o! a metà della tua storia fosse vera, dovresti vergognarti.
You'd be too, with the Mafia next door.
Li capisco, hanno la mafia accanto!
And since you can't choose to do good because that'd be too rational... you have to choose to do bad.
Visto che non puoi scegliere di essere buono perché sarebbe troppo razionale, scegli di essere cattivo.
Oh, Viktor realized you'd be too young to remember explicitly but Marcus knows that the memory and therefore the exact location of William's prison is hidden away in your blood.
Oh, Viktor pensava che fossi troppo giovane per ricordartelo ma Marcus sa che la memoria e quindi il luogo esatto dalla prigione di William si cela nel tuo sangue.
I thought you'd be too chemo'ed out to wait in line for tickets.
Pensavo saresti stata troppo provata con la chemio per poter aspettare in fila i biglietti.
She'd be too conspicuous to show up on her own.
Darebbe troppo nell'occhio se si presentasse da sola.
You think it'd be too weird if he came?
Sarebbe troppo strano se venisse anche lui?
There'd be too much risk of lingering contamination.
Non possiamo. Rischiamo di contaminare tutto.
I don't think you'd be too scared out there in them woods yourself.
Non credevo che ti saresti spaventata cosi' tanto, nel bosco.
I'd want to keep it safe, but not so safe that it'd be too difficult to grab and run.
Vorrei tenerlo al sicuro, ma non al punto che sia troppo difficile da prendere e scappare.
They'd be too small to get the fridge door open.
Sono troppo piccoli per arrivare al frigo.
Thought it'd be too much for him.
Credevo sarebbe stato troppo per lui.
I don't think you'd be too surprised to hear there's been a lot of interest in you in our meetings.
Non credo che sarai troppo sorpreso di sapere che c'è molto interesse per te, per i nostri incontri.
And if he's not, he'd be too unstable, and he'd reject it immediately.
E se non morisse, sarebbe troppo instabile e lo rigetterebbe subito.
Think I'd be too scared to show?
Pensavi che avrei avuto troppa paura per venire?
By the time they accepted the offer, it'd be too late.
Se anche dovessero accettare, sarebbe troppo tardi.
What I meant was, if we worked together, there'd be too much of me for you, not the other way around.
Quello che intendevo dire era che, se lavorassimo insieme, sarei una presenza troppo assillante io per te, non il contrario!
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls.
Non potrei mai amare un rachitico, creerebbe troppo imbarazzo ai balli.
I figured wherever Rachel is, you'd be too.
Immaginavo che, ovunque ci fosse stata Rachel, ci saresti stato anche tu.
I was worried it'd be too late.
Pensavo di essere arrivato troppo tardi.
That'd be too inelegant, too crass, too American.
Sarebbe troppo sgraziato, troppo rozzo, troppo americano.
He knew I'd be too scared to leave, just like he knew I'd do what had to be done to save Maya.
Sapeva che avrei avuto troppa paura per andarmene, cosi' come sapeva... Che avrei fatto di tutto per salvare Maya.
Darn it, I knew it'd be too easy.
Cavolo, sapevo che era troppo facile.
Well, if you were pretty, you'd be, too.
Se fossi bella, lo saresti anche tu.
One good fight, we'd be too weakened to carry on.
Una vera battaglia, e saremo troppo indeboliti per continuare.
I mean, they could, but it'd be too much work.
Cioè, potrebbero, ma ci vorrebbe troppo.
We can't get through up top, we'd be too close to the drives.
Non possiamo arrivarci da sopra... saremmo troppo vicini ai motori.
Well, I mean, I like her, but I think I'd be too nervous to ask her out.
Be', voglio dire, mi piace, ma penso che sarei troppo nervoso per chiederle di uscire.
I knew it'd be too much. I knew it.
Lo sapevo che sarebbe stata troppa.
I don't think your mammy'd be too pleased about that now.
Non credo che alla tua mammina questo farebbe piacere.
Well, she'd better stay away from the barbeque or she'd be too much woman to fit through the door.
Lei è meglio che sta lontana dal barbecue.....o sarà troppo donna per entrare dalla porta.
Because you'd be too busy staring at me in tights.
Saresti troppo occupato a fissarmi - in calzamaglia.
Could you ever say it loud enough or fast enough that they'd be too afraid to finish what they've started?
Potrebbe mai dire che che avevano troppa paura di finire
It'd be too hard to get the prednisone concentrations right.
Sarebbe troppo difficile ottenere la giusta concentrazione di Prednisone.
2.1322119235992s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?